奥林匹斯山

奥林匹斯上的希腊诸神,以及在爱琴海四周的英雄,凡人与神奇生物

【资料搜集】 希腊神的外貌

空桑寂:

暂时只更了一些常见的神,其他的还会继续更新。






宙斯


发色:不明。 眸色:不明。


《伊利亚特》:



克罗诺斯之子言罢,弯颈点动浓黑的眉毛,美好的发绺从众神之王永生的头颅上顺势飘泻,摇撼着巍峨的奥林匹斯山脉。 



——————————————————————————————————————


赫拉


《俄耳甫斯教祷歌》:



真福女神,千名的绝对神后哦,来吧,带着你美丽脸上的仁慈和喜悦。





发色:不明。 眸色:不明。


《伊利亚特》:



赫拉嘴角带笑,但黑眉上却扛顶着紧蹙的额头。





《伊利亚特》:



牛眼睛的赫拉王后。





《伊利亚特》:



白臂女神赫拉听从了她的建议,赫拉,神界的王后,强有力的克罗诺斯的女儿,前往整套系戴金笼辔的骏马。





《伊利亚特》:



她用油膏抹完柔美的肌肤,又梳理她那美丽的长发,用手把它们编成闪亮的发辩,从不朽的头上动人地垂下。 



——————————————————————————————————————


赫斯提亚




神话里她没有什么描写。 而她在罗马的对应女神维斯塔,罗马《埃涅阿斯纪》称之为“白发的维斯塔”。


——————————————————————————————————————


得墨忒耳


《荷马颂歌致得墨忒耳》:



他首先派遣金翼的伊丽丝去召唤美发的得墨忒耳,有着美丽的形象。





《荷马颂歌致得墨忒耳》:


金色卷发从肩上披散开来, 


——————————————————————————————————————


哈迪斯


《荷马颂歌致得墨忒耳》:



黑发的哈迪斯



——————————————————————————————————————


阿尔忒弥斯


《奥德赛》:



你最像阿尔忒弥斯,神王宙斯的女儿,因为你像她一样美丽高挑,你有她的气息





《欧里庇得斯悲剧》:



亲爱的女王啊,请从我虔诚的手里接受这顶花冠,装饰你黄金的头发





《奥德赛》:



阿耳忒弥斯比所有的仙女都要高,展露出她的额头与眉毛,在树木仙女中显得很瞩目,尽管她们个个美丽。





《俄耳甫斯教祷歌》:



气概如男儿般,高大挺立,杰出的女神,养育幼儿





《伊利亚特》:



喜好呼喊的金箭女射神





《荷马颂歌致阿尔忒弥斯》: 



在阴暗和多风的山峰上,她拔出她的金弓,


然后迅速地驾驶她纯金的战车通过士麦那 



——————————————————————————————————————


波塞冬




《荷马颂歌致波塞冬》:



向你致敬,波塞冬,大地的支撑者,黑发的王!



(密教祷歌L本注释:希腊原文词义为“黑蓝或深蓝的须发”。类似海的颜色。)




《希腊道理志》:



当我看见蓝眼睛雅典娜的神像时,我发现这是利比亚的传说。从利比亚人那里有一种说法,女神是波塞冬与湖之女神忒里妥妮斯的女儿,因此她有一双像波塞冬一样的蓝眼睛。



(密教祷歌L本注释:希腊原文词义为“海之色彩的明眸”。各种翻译有译为“蓝眼睛”或“灰眼睛”或“明眸”的。此词形容泰西斯、雅典娜的眼睛。)


——————————————————————————————————————


泰西斯




《俄耳甫斯教祷歌》:



明眸的泰西斯,深蓝长衣的皇后,



(密教祷歌L本注释:希腊原文词义为“海之色彩的明眸”。各种翻译有译为“蓝眼睛”或“灰眼睛”或“明眸”的。此词形容泰西斯、雅典娜的眼睛。) 


——————————————————————————————————————


雅典娜


《伊利亚特》:



雅典娜把穗带飘摇的埃吉斯挂上阿喀琉斯那宽厚的肩膀,随后这美丽的女神,在他的头顶布起一层金色的浮云,从中辉映出一片闪耀火焰,光照四方。





发色:不明。可能是黑发或金发,暂缺少证据。


《伊利亚特》:



塞阿诺举着袍子放置在美发的雅典娜膝上,





《希腊道理志》:



当我看见蓝眼睛雅典娜的神像时,我发现这是利比亚的传说。从利比亚人那里有一种说法,女神是波塞冬与湖之女神忒里妥妮斯的女儿,因此她有一双像波塞冬一样的蓝眼睛。



(密教祷歌L本注释:希腊原文词义为“海之色彩的明眸”。各种翻译有译为“蓝眼睛”或“灰眼睛”或“明眸”的。此词形容泰西斯、雅典娜的眼睛。)




《神谱》:



明眸少女特里托革莱娅。





艺术资料,主要据鲍萨阿尼斯的记载:



公元前4世纪的斐迪亚斯雅典娜神像,神像其他部分为木质、黄金,而雅典娜的皮肤则用象牙雕刻,以表现女神白皙的肌肤。





《伊利亚特》: 



宙斯心里明白,开口说道: “为何如此愁眉不展,雅典娜和赫拉? ……至于你等二位,在尚未目睹战斗和痛苦的战争时,你们那漂亮的肢体就会嗦嗦发抖。


舒适的裙袍,织工精巧,由她亲手制作,





《俄耳甫斯教残篇》:



她全身盔甲银光闪闪美妙无比 



——————————————————————————————————————


阿佛洛蒂忒


《俄耳甫斯教祷歌》:



来吧,女神,你的美丽无与伦比



《荷马颂歌致阿佛洛蒂忒》:



从她的脸颊上散发出超凡的美丽





《荷马颂歌致阿佛洛蒂忒》:



缪斯,告诉我库普利亚的金色阿佛洛蒂忒的事迹





《阿尔戈英雄记》:



雪白的肩膀





《神谱》:



在塞浦路斯,她成了一位庄重可爱的女神,在她娇美的脚下绿草成茵。





《荷马颂歌致阿佛洛蒂忒》:



她穿着一件长袍,外边闪耀着焰光,一件华丽的金袍,以各式针线制成。她还戴着弯绕的胸针和闪闪发亮的耳环,如月亮般在她柔软的胸部闪闪发光,这是个奇迹。鲜花作为可爱的项链,环绕着她柔软的颈项。



——————————————————————————————————————


阿波罗


《阿尔戈英雄记》:



口中赞扬着黎明之神阿波罗……呼喊:“俊美的医神!光明的医神!”





《欧里庇得斯悲剧》:



勒托在得洛斯岛,盛产果实的山谷里,生养的儿子是个漂亮的孩子,长着金色的头发,善于弹奏竖琴、喜欢弯弓射箭。





《荷马颂歌致阿波罗》:



你,远射的阿波罗王,银弓之神,正走在崎岖的铿托斯山上,漫步在岛屿和人类之间。





《伊利亚特》:



执行着金剑王,福玻斯·阿波罗的命令。 



——————————————————————————————————————


阿瑞斯




他是来自色雷斯地区的神。色雷斯人即是红发。


《通过知识获得解放》提到色雷斯古代传统: 



而色雷斯人说他们的神蓝眼红发。





《荷马颂歌致阿瑞斯》:



头戴金盔,无所畏惧,手持大盾,守护城邦,身披铜铠。



 ——————————————————————————————————————


赫淮斯托斯


目前没有发现说他丑的典籍,只是说他跛足。


《奥德赛》:



我出生即是跛足。





《伊利亚特》:



臂膀强健的著名神匠 



——————————————————————————————————————


赫耳墨斯


《奥德赛》:



当我走向那座房邸时,执用金杖的赫耳墨斯与我见面,他的外表像是一个年轻人,唇边刚刚长出头茬胡须,他的身上带着最美年华的青春魅力。





发色:不明。 眸色:不明。


但罗马的普列乌斯、奥维德认为罗马的墨丘利是金发碧眼。跟其他本土罗马神不同,墨丘利确实是赫耳墨斯传到罗马后的变体。 


——————————————————————————————————————


狄俄尼索斯


他在《神谱》跟《荷马颂歌》两种版本里外貌描写不一样。




《神谱》:



金发的狄俄尼索斯





《荷马颂歌致狄俄尼索斯》:



他坐在那里,黑色的眼睛带着微笑。





《荷马颂歌致狄俄尼索斯》:



他曾出现在不结果实的大海的岸边,站在一块突出的海岬上,看起来像一位风华正茂的少年,乌黑的秀发围绕他飘扬,一件紫袍披在他健壮的肩上。 



——————————————————————————————————————


珀耳塞福涅


《俄耳甫斯教祷歌》:



金黄卷发的珀耳塞福涅





奈姬


《神谱》:



美踝的奈姬



《俄耳甫斯教祷歌》:



花般繁盛,独立自主,伟大的奈姬,迷人的极乐女神啊,请你以明媚的双眼眷顾我们,





塞勒涅


《荷马颂歌致塞勒涅》:



淡金发色的女王




评论

热度(1833)

  1. 共199人收藏了此文字
只展示最近三个月数据