奥林匹斯山

奥林匹斯上的希腊诸神,以及在爱琴海四周的英雄,凡人与神奇生物

【转载翻译】荷马颂歌②

转载自百度贴吧,作者@qj451(已授权)

翻译自Evelyn-White英译本,并对照希腊原文进行分行


荷马颂歌


9.致阿尔忒弥斯

请歌颂阿尔忒弥斯,缪斯啊,远射神①的姐姐,

喜爱弓箭的处女神,和阿波罗一起长大。

她让她的马驹们在墨勒托斯河的芦苇深处汲水,

然后迅速地驾驶她纯金的战车通过士麦那

去到葡萄藤覆盖的克拉罗斯,银弓之神阿波罗所在,

坐着等待喜爱弓箭的远射女神。

在歌中向你致敬,阿尔忒弥斯,还有其余的女神。

我首先歌唱你,我从你开始,

现在我已唱完给你的首曲,我将歌唱下一首。

注释:①原文赫卡托斯Hecatos,指阿波罗



27.致阿尔忒弥斯之二

歌颂金箭的阿尔忒弥斯,猎犬的鼓舞者,

处女神,猎鹿手,喜爱箭术,

佩带金剑的阿波罗的同胞姐姐。

跨越多荫的群山和多风的群峰,

她拉着金弓欢喜于追猎,5

送出引发哀嚎的弓矢。高山山巅

震动,野兽呼嚎在茂密的森林中

赫然回响。大地颤抖,还有

游鱼群集的大海也一同。但无畏的女神

用尽办法赢得与猎物的竞跑。10

当她满足与振奋了自己的内心,

喜爱弓箭的女猎手松下她柔软的弓弦,

前往亲爱的弟弟福波斯·阿波罗的

华丽宫殿,德尔菲的肥沃土地,

在那让缪斯和美惠女神跳起动人的舞蹈。15

在那儿她悬起弯曲的弓和箭矢,

优雅地装扮着,动身前往

领导歌舞。她们都发出天籁之音,

歌咏美踝勒托如何生下在思维与行动

都远在凡人之上的孩子们。20

向你致敬,宙斯和美发勒托的孩子,

我和其它颂歌会将你铭记。



27.致阿尔忒弥斯之二

歌颂金箭的阿尔忒弥斯,猎犬的鼓舞者,

处女神,猎鹿手,喜爱箭术,

佩带金剑的阿波罗的同胞姐姐。

跨越多荫的群山和多风的群峰,

她拉着金弓欢喜于追猎,5

送出引发哀嚎的弓矢。高山山巅

震动,野兽呼嚎在茂密的森林中

赫然回响。大地颤抖,还有

游鱼群集的大海也一同。但无畏的女神

用尽办法赢得与猎物的竞跑。10

当她满足与振奋了自己的内心,

喜爱弓箭的女猎手松下她柔软的弓弦,

前往亲爱的弟弟福波斯·阿波罗的

华丽宫殿,德尔菲的肥沃土地,

在那让缪斯和美惠女神跳起动人的舞蹈。15

在那儿她悬起弯曲的弓和箭矢,

优雅地装扮着,动身前往

领导歌舞。她们都发出天籁之音,

歌咏美踝勒托如何生下在思维与行动

都远在凡人之上的孩子们。20

向你致敬,宙斯和美发勒托的孩子,

我和其它颂歌会将你铭记。


荷马颂歌

评论

热度(110)

  1. 共9人收藏了此文字
只展示最近三个月数据